Pravděpodobně byli pro Rainbow Six: Siege dobíráni noví italští operátoři


vysláno 2026-07-10



Obrázek přes Ubisoft

Podle zlověstného tweetu zveřejněného dnes na oficiálním twitterovém účtu hry může být další skupina operátorů konečně na cestě v Rainbow Six: Siege.

< p> Tweet sdílel obraz kachlové střechy nebo zdi a uváděl latinskou frázi „Si vis pacem, para bellum“. Fráze je známý latinský výraz, který se překládá jako „pokud chcete mír, připravte se na válku“. Tweet neřekl, na které operátory by to mohlo odkazovat, ale původ samotné fráze je skvělým vodítkem.

Frázi poprvé použil latinský autor Publius Flavius ​​Vegetius Renatus v knize De Re Militari, podrobně popisující vojenskou strategii a válečné principy římské říše.

To samozřejmě stále není dost na to, abychom pokračovali. Fráze byla ve skutečnosti poprvé použita, i když jinak formulovaná, v řečtině Platónem - dlouho předtím, než Renatus vydal jeho latinskou verzi. Fráze si také vzala svůj vlastní život, je používána a přeformulována podobnými lidmiNapoleon Bonaparte, nacistické Německo, Kongres Spojených států, Japonsko, čínská Ší Ji a několik vojenských a námořních operací po celém světě.

Minulý měsíc došlo ke zveřejnění úniků do komunity Siege Reddit s podrobnostmi o italských operátorech, což v kombinaci s nejslavnějším původem fráze v tweetu Ubisoftu, zdá se, stačí k předpokladu, že nové operátory budou skutečně italské.

Tito noví operátoři, za předpokladu, že na to tento teaser ve skutečnosti ukazuje, pravděpodobně nebude na chvíli k dispozici, pokud se předchozí operátor odhalí a vydání jsou k dispozici.